Aischylos 1

Antika grekiska tragedier har ett fåtal personer som huvudpersoner  och även handlingen koncentreras till en kort tidsperiod när något dramatiskt avgörs. Det betyder att det kan behövas tillbakablickar på vad som har hänt och den tillbakablicken står en kör för. Kören och körledaren kunde kommentera och ge åskådarna antydningar både om vad som hade hänt och skulle komma  att hända och också att skapa stämningar.

I Aischylos drama Agamemnon från 458 f. Kr  kommer Agamemnon hem efter grekernas krig i den rika och mäktiga staden Troja. Kriget är slut och hans hustru Klytaimestra väntar honom.  Varför hade grekerna och trojanerna krigat?  Hur är Klytaimestra inställd till sin make vid hemkomsten?  Kören ger åskådarna ledtrådar. Nu visste nog dåtidarnas athenare vilka gamla myter som låg till grund för dramat men de blir påminda av kören:

Han köpte med sin dotters blod/ sin seger i kriget och hämnden/ för en annans förlupna hustru/ och flottan en lyckosam färd

Förklaringen var att Agamemnon hade startat kriget tillsammans med sin bror Menalaos, vilkens hustru hade blivit bortförd av trojanen Paris.  I en trängd situation där Agamemnon riskerade att hela besättningen på hans flotta skulle gå under av hunger hade han sett sig tvungen att offra sin dotter Ifigenia  till gudinnan Artemis.

Scenen målas upp i ord för att åskådarna ska se den unga flickan framför sig som ska offras som ett djur:

På altarstenen , höljd i sin långa mantel / lyftes och lades hon ned som ett kid /  en hand låg obevekligt tung/ och hård mot den sköna munnen/ att ej ungmön i  ångest kunde/ förbanna sin faders hus.

Det obevekliga våldet ställs mot den späda försvarslösa. Vidare  beskrivs  dottern som blyg och ljuv något som var idealet  för unga flickor, men hennes vädjande blick kunde inte beveka bödlarna:

Ögats ordlösa blickar/ träffade bödlarna/ med bön om misskund. / En skön bild/ som talte sitt stumma språk-/ hon som vid hemmets rika bord/ med blyg och ljuvlig jungfruröst/ till älskad faders stora fröjd/ i svunna dagar ofta sjön/ sin glädjehymn till gudens pris (sid 14)

Fadern hade offrat barnet  och nu väntar  barnets mor Klytaimestra på sin make,  krigsherren Agamemnon. En grym hämnd väntar honom.

 

Källa: Litteraturens klassiker i i urval och översättning 2, Grekisk litteratur, Dramatik. Breitholtz,  L.  (red.) Almqvist & Wiksell 1961

Annonser

Om språkspanaren

Språkintresserad lärare och skribent
Det här inlägget postades i Grekiskt drama och har märkts med etiketterna , , . Bokmärk permalänken.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s